Szmolján
2017. július 18. kedd
02:30 k.
Érkezés Szmoljánba - Szállás Alibejev Konak udvarházban (Az udvarház a Google Mapen)
07:25
Good morning everyone! We arrived at about 02:30 last night. It was raining és we were in a hurry to arrange the rooms - who stays where so I guess they were already too tired és went straight to bed ˘ Today Reggeli is at 10:00 so that they have enough time to rest és then there is the meeting with the Mayor és the Bulgarian children at 11:00. Have a nice day és don't worry - your children are in good hands ˘
Nagyezsda Foteva Mileva
08:29
Thank you for the information! Have a nice day!
Konecsny Éva
08:30
Reggeli
09:00
Remek a szállás, olyan, mint egy történelmi középkori török erőd! A gyerekek jól aludtak. Finom volt a reggeli is. Most megyünk az Önkormányzatba. Az eső is elállt. Gyönyörű, tiszta a levegő. Kellemes az idő.
Tibi bátsi
11:00-12:00
Polgármesteri fogadás a szmoljáni önkormányzatban, ismerkedés a bolgár gyerekekkel
12:30-13:30
Ebéd
12:34 után
A szmoljáni "Sztoju Siskov" Regionális Történeti Múzeum (Regionalen isztoricseszki muzej "Sztoju Siskov" - Szmolján) megtekintése és beszélgetés
15:30-19:00
Szabad program: séta a város központi részében
19:00-21:00
Vacsora
20:48
Ma az Önkormányzat fogadásán voltunk. Egy bolgár tanuló Bulgária térképét ábrázoló hűtőmágnes-ajándékkal lepett meg bennünket. Kaptunk névtáblákat és egy-egy nagyon szép, a város címerével díszített pólót. Ezután meglátogattuk a város helyi, "Sztoju Siskov" Történeti Múzeumát. Hát ennyi csodát egy nap alatt még sohasem láthattunk! A régészeti bemutatón át a folklór jellegzetes tárgyaiig rengeteg látnivalónk akadt. (A múzeum az egyik régészeti lelete - egy lámpás - alapján kapta logóját.) Annak ellenére, hogy fáradtak voltunk, derekasan kitartottunk figyelemben, érdeklődésben, példás magatartásban. Érdekes volt a bolgárról-angolra, angolról-magyarra, s magyarról-magyarra fordítás. A finom ebéd után látogatást tettünk a városban. Sajnos szemerkélni kezdett az eső, így csak keveset tudtunk korzózni a sétálóutcán, inkább sietve hazatértünk. Vacsora után elkezdtük a táncok megtanulását Elena néni vezetésével. Jól esett a pihenés is. Remélhetőleg holnapra már, amikor is kirándulni fogunk a vízesésekhez, el fognak tűnni azok a ravasz felhők, amelyek kicsit beárnyékolták a mai napunkat, de a kedvünket cseppet sem! Minden esélyünk megvan rá, a felhők ugyanis az időjárási térképek szerint már valahol a Fekete-tenger felett járnak...
Mindenkinek jókedvet kívánunk innen a Balkánról. Az az érzésünk, hogy ez a név most már egyre inkább nem pejoratív, hanem valami csuda, amit itt tapasztalunk. Kezdve az évezredes thrák-bizánci kultúrától, a pásztorművészeten át a tisztaságig és vendégszerető házigazdáink figyelmességéig. - Amikor délután kiszálltunk a buszból, a kedves sofőr egy karton finom süteményt nyújtott át nekünk ajándékba. (Amikor hajnalban megérkeztünk Plovdivba, mindenkit egy kiadós szendvics és egy finom alma várt az éjszaka közepén.)
Jó itt.
Tibi bátsi
|