Szmolján
2017. július 18. kedd

02:30 k.
Érkezés Szmoljánba - Szállás Alibejev Konak udvarházban (Az udvarház a Google Mapen)

07:25
Good morning everyone! We arrived at about 02:30 last night. It was raining és we were in a hurry to arrange the rooms - who stays where so I guess they were already too tired és went straight to bed ˘ Today Reggeli is at 10:00 so that they have enough time to rest és then there is the meeting with the Mayor és the Bulgarian children at 11:00. Have a nice day és don't worry - your children are in good hands ˘

Nagyezsda Foteva Mileva

08:29
Thank you for the information! Have a nice day!

Konecsny Éva

08:30
Reggeli

09:00
Remek a szállás, olyan, mint egy történelmi középkori török erőd! A gyerekek jól aludtak. Finom volt a reggeli is. Most megyünk az Önkormányzatba. Az eső is elállt. Gyönyörű, tiszta a levegő. Kellemes az idő.

Tibi bátsi

11:00-12:00
Polgármesteri fogadás a szmoljáni önkormányzatban, ismerkedés a bolgár gyerekekkel

12:30-13:30
Ebéd

12:34 után
A szmoljáni "Sztoju Siskov" Regionális Történeti Múzeum (Regionalen isztoricseszki muzej "Sztoju Siskov" - Szmolján) megtekintése és beszélgetés

15:30-19:00
Szabad program: séta a város központi részében

19:00-21:00
Vacsora

20:48
Ma az Önkormányzat fogadásán voltunk. Egy bolgár tanuló Bulgária térképét ábrázoló hűtőmágnes-ajándékkal lepett meg bennünket. Kaptunk névtáblákat és egy-egy nagyon szép, a város címerével díszített pólót. Ezután meglátogattuk a város helyi, "Sztoju Siskov" Történeti Múzeumát. Hát ennyi csodát egy nap alatt még sohasem láthattunk! A régészeti bemutatón át a folklór jellegzetes tárgyaiig rengeteg látnivalónk akadt. (A múzeum az egyik régészeti lelete - egy lámpás - alapján kapta logóját.) Annak ellenére, hogy fáradtak voltunk, derekasan kitartottunk figyelemben, érdeklődésben, példás magatartásban. Érdekes volt a bolgárról-angolra, angolról-magyarra, s magyarról-magyarra fordítás. A finom ebéd után látogatást tettünk a városban. Sajnos szemerkélni kezdett az eső, így csak keveset tudtunk korzózni a sétálóutcán, inkább sietve hazatértünk. Vacsora után elkezdtük a táncok megtanulását Elena néni vezetésével. Jól esett a pihenés is. Remélhetőleg holnapra már, amikor is kirándulni fogunk a vízesésekhez, el fognak tűnni azok a ravasz felhők, amelyek kicsit beárnyékolták a mai napunkat, de a kedvünket cseppet sem! Minden esélyünk megvan rá, a felhők ugyanis az időjárási térképek szerint már valahol a Fekete-tenger felett járnak...

Mindenkinek jókedvet kívánunk innen a Balkánról. Az az érzésünk, hogy ez a név most már egyre inkább nem pejoratív, hanem valami csuda, amit itt tapasztalunk. Kezdve az évezredes thrák-bizánci kultúrától, a pásztorművészeten át a tisztaságig és vendégszerető házigazdáink figyelmességéig. - Amikor délután kiszálltunk a buszból, a kedves sofőr egy karton finom süteményt nyújtott át nekünk ajándékba. (Amikor hajnalban megérkeztünk Plovdivba, mindenkit egy kiadós szendvics és egy finom alma várt az éjszaka közepén.)

Jó itt.

Tibi bátsi

Harangjáték

Képek: Csegzi Lóránd, Niklai Kitti, Perjési Zsanett, Porkoláb Gábor, a Szmoljáni Önkormányzat és Szőcs Tibor

*
Vissza A Kispesti Kós Károly Általános Iskola felsőseinek bulgáriai útja oldalra